Перевод "mental health" на русский
Произношение mental health (мэнтел хэлс) :
mˈɛntəl hˈɛlθ
мэнтел хэлс транскрипция – 30 результатов перевода
You aren't preparing a report on my...
- ...mental health?
- Number Six didn't see you later? - No.
Вы не готовили доклад о моем...
- душевном здоровье? - Конечно, нет.
- И Номер Шесть не увидится с вами позднее?
Скопировать
The move was seen as a reflection of the dissension in Egypt over the country's relationship with the Soviet Union.
And tonight it's your line on the subject of mental health.
It's estimated that one in six women, and one in nine men will enter a hospital at least once in their lives because of mental illness.
Уход был реакцией на разногласия, возникшие в Египте по вопросу отношений с Советским Союзом.
И сегодня ночью мы открываем телефонную линию по вопросам психического здоровья.
Было подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического расстройства.
Скопировать
Is it a letter from the head doctor or what?
It is a letter from the department of mental health Napa State Hospital.
Signed by doctor Robert Coomer M. D.G.M.
Это главврач пишет или кто?
Это письмо из психиатрического отделения больницы "Напа".
Подпись доктора Роберта Кумера В ЛС.
Скопировать
- Get out.
Well, this is Dr Frasier Crane, saying goodbye and good mental health.
Your brother called.
- Пшёл вон.
Что ж, доктор Фрейзер Крейн говорит вам до свиданья и хорошего психического здоровья.
Твой брат звонил.
Скопировать
We don't enjoy one another that much.
If there is a mental health foundation that raises money for people like you... please be sure to let
Last-word freak.
Мы не настолько близки.
Если есть фонд " Здоровье психики" , который собирает деньги для таких как вы, дайте мне знать.
Да, пошел ты.
Скопировать
Stop being so judgmental.
It's his bank account, not his mental health you should be concerned with.
But 28 million people...
Перестать судить других.
Тебя должен беспокоить его банковский счет, а не здравый смысл.
Но 28 миллионов людей...
Скопировать
Ask me again.
I don't have my mental health.
I don't have my mental health.
Спросите меня еще раз.
У меня не все дома.
У меня не все дома.
Скопировать
I don't have my mental health.
I don't have my mental health.
I don't have my mental health.
У меня не все дома.
У меня не все дома.
У меня не все дома.
Скопировать
I don't have my mental health.
I don't have my mental health.
I don't have my...
У меня не все дома.
У меня не все дома.
У меня не все...
Скопировать
Yeah. Even me.
Just knowing that mental health is around the corner, I feel relaxed.
If you go to a therapist, pick a real one.
Да, даже я.
Осознание того, что умственное здоровье уже совсем близко, я чувствую себя расслабленной.
Если все-таки соберешься к терапевту, иди к хорошему.
Скопировать
Oh, yes, well, I suspect that will help a lot.
You know, very often, the key to mental health is distancing ourselves from our parents.
I'm home.
Я полагаю, это сильно поможет.
Очень часто ключом к душевному здоровью является отдалённость от родителей.
Я дома.
Скопировать
Good, embrace the anger.
It's the best way to mental health.
I don't need health tips from you, you quack!
Хорошо, выплесни гнев.
Это лучший способ вернуть душевное здоровье.
Мне не нужны советы по здоровью от тебя, шарлатан!
Скопировать
These places aren't just sex shops.
They preserve our mental health.
The scientific word for these establishments is "silly. "
Эти места не просто секс-шопы.
Они сохраняют наше умственное здоровье.
Научное слово для этих заведений - "глупые".
Скопировать
So we are.
Frasier Crane saying good-bye, Seattle and good mental health.
And tune in tomorrow!
И правда.
Что ж, с вами был доктор Фрейзер Крейн я прощаюсь с вами и желаю душевного здоровья.
До встречи завтра!
Скопировать
And Dr. Mary!
...saying good-bye, Seattle and good mental health.
Hey, guys!
И доктор Мэри!
До свидания, Сиэтл, всем душевного здоровья.
- Всем привет!
Скопировать
What was the gist?
A lighthearted lampoon of mental health care abuse. Ah.
Yes, I did.
О чём он был?
Невинная язвительная сатира на охрану психического здоровья.
Да, я её вырезал.
Скопировать
Boom!
I was a regular mental health dispensing machine.
I did two loads of laundry and cut a piece of gum out of Eddie's hair.
Бум! Бум! Бум!
Я был машиной, раздающей психическое здоровье!
А я сделала две загрузки в прачечной и вырезала жвачку из шерсти Эдди.
Скопировать
I cannot listen to any more of this!
The only one who'd listen is a mental health professional!
That's only because they get $100 an hour!
Я больше не могу это слушать!
Только психоаналитик может это слушать!
И то только потому, что ему платят 100 долларов в час!
Скопировать
Smoke Yourself Thin and Get Confident, Stupid.
Well, now I'm here to tell you about the only real path to mental health.
That's right.
"Курение и худоба" и "Поверь в себя, глупышка".
Сегодня я расскажу вам о единственно правильном пути к психическому здоровью.
Правильно, это
Скопировать
- (EXHALES) - The poorlier you are... the more detrimental your influence on Bess.
I've drawn up some papers giving me the authority to detain her... under the provisions of the Mental
I'll need your consent.
А это отрицательно скажется на Бесс.
Я составил бумаги, по которым на Бесс распространяется закон о лицах с отклонениями.
Мне нужно твоё согласие.
Скопировать
And when they cut back, do you think they cut back on heart transplants and body scanners?
They cut back on mental health because no one really gives a damn.
Now, Dr Winter is still very much committed to the station, and I will help you all I can.
И если они урезают расходы, думаете, они урежут финансирование сердечных трансплантатов и томографов?
Они сократят расходы на психиатрию, потому что на нее всем плевать.
Но доктор Винтер все-таки очень беспокоится за радиостанцию, и я помогу вам, как только смогу.
Скопировать
We'll broadcast from 10:00 in the morning till 10:00 at night every day till we raise the dosh.
We'll contact mental health charities, we'll enlist celebrity DJs, we'll ensure we get coverage in every
Campbell, if my name appears in the papers again, I'm out of a job.
Да. Будем вещать с 10 утра до 10 вечера каждый день, пока не соберем денег.
Свяжемся с благотворительными организациями, пригласим известных ди-джеев, оповестим каждую газету в Глазго.
Кэмпбелл, если мое имя снова появится в газете, я вылечу с работы.
Скопировать
CAMPBELL ON RADIO: That's exactly what this is, a revolution.
now, the forces of sanity are massing outside the window, armed with the full weight of the Scottish Mental
But we can beat them, loonies, because you know what we've got?
Именно это сейчас и происходит, революция.
Потому что даже сейчас, силы рассудка толпятся снаружи, вооруженные полновесным психическим здоровьем Шотландии, и уголовным кодексом.
Психи, мы можем их победить, потому что, знаете, что у нас есть?
Скопировать
The taint.
Locked up under Section 26 of the Mental Health Act.
- Might as well be in jail.
Порок.
Принудительное содержание, согласно Раздела 26 Акта о психическом здоровье.
- Наверное, в тюрьме было бы лучше.
Скопировать
Things get on top of them.
One in four of us will suffer a mental health problem at some time in our lives.
It's a tough world out there, you know.
Слишком на них многое навалилось.
Знаете, каждый четвертый из нас страдает от психических недугов хотя бы раз в жизни.
Мир вокруг жесток, знаете ли.
Скопировать
Sectioned?
Detained under Section 26 of the Scottish Mental Health Act.
A danger to myself, or others.
На принудиловке?
Определен по Разделу 26 Акта о психическом здоровье Шотландии.
Представляю опасность для себя и окружающих.
Скопировать
It's just that there's nothing all that newsworthy about a bunch of loonies staging a stunt at an Open Day.
But it's Mental Health Week.
Well, I gave up smoking on National No Smoking Day, but they didn't put my name in the paper.
Как будто нет более интересных новостей, чем новость о банде психов, выступающих на сцене в День открытых дверей.
Но это же "Неделя психического здоровья".
Ну, я бросил курить в "День борьбы с курением", но мое имя в газетах не появилось.
Скопировать
He's got a gift.
He's also got a mental health problem.
I think there was some concern that he might prove to be unreliable.
У него талант.
И еще у него проблемы с психикой.
Думаю, беспокойство касалось того, способен ли он доказать свою надежность.
Скопировать
- Well, I'll threaten not to jump unless the punters give us enough to buy a new mixer.
Campbell, they are not going to let you threaten to jump off the hospital roof for their Mental Health
That was only my first idea.
- Ну, тогда я буду грозить, что не спрыгну, пока они не соберут нам достаточно денег на новый пульт.
Кэмпбелл, они не позволят тебе угрожать прыгнуть с крыши больницы на неделе "Психического здоровья".
Это была всего лишь первая идея.
Скопировать
- Here's my theory on that.
When I was institutionalized, my brain was studied inexhaustibly in the guise of mental health.
I was interrogated, x-rayed.
- Вот моя версия происходящего.
Когда я был в лечебнице, мозг мой всесторонне и очень детально изучался.
Меня допрашивали, облучали рентгеном.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mental health (мэнтел хэлс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mental health для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнтел хэлс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
